Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Oczekiwanie

Birgitta Lillpers*

* * *


Urwiska czekania,
Nie zdołać utrzymać
równego gruntu,
paść w oczekiwaniu, że
czas zostanie przestrzenią
schorzeń płuc i
braku derm.
Bliss, mówi ona,
spróbować pomyśleć
to słowo – spróbować
być obok, z rozmachem, poszerzyć
pole widzenia, napawać się
szeroko, z rozmachem objąć więcej
sobą.

Lecz tylko czekać
w przestrzeni
gdzie czas jest szybki i cały czas
wspina się wspina
zniecierpliwienie
żyłami rąk,
ktoś przychodzi,
a czas upodobnił się
do ptasiego łajna, czuć
nasze ruchy, pochwycić
nasze ciepło, wciąż jeszcze zdołamy
poprowadzić
kogoś
drogą

z tomu „Nu försvinner vi eller ingår”, 2007

tłum. ze szwedzkiego Anna Topczewska

*notka o autorce, inne jej wiersze w oryginale i linki
do polskich przekładów w temacie Poezja skandynawska
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Oczekiwanie

Rose Ausländer*

ZANIEŚ MNIE

w
gwiezdny wieniec

Daj mi
statek
z białych
obłoków
na głębokim morzu
mojej samotności

Będę
umierać
sto lat

Jestem
gotowa

z tomu „Głośne milczenie/
Schallendes Schweigen”, 2008

tłum. Ryszard Wojnakowski

*notka o autorce, inne jej wiersze w wersji oryginalnej i linki
do polskich przekładów w temacie A może w języku Goethego?
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Oczekiwanie

Lothar Herbst*

Czekanie


wrastam nogami w ziemię
wypuszczam ręce na zewnątrz
ku bieli
nawet nie wiem kiedy oczy
wędrówką zmęczone
utkną jak liście na rękach
kiedy
twarz zwabiona czekaniem ziemi
ogarnie pozostałe po porze
owoce
kiedy wrastanie
stanie się już tylko koniecznością
tylko bólem

kiedy ciało z zielenią
w mokrej ziemi
czekać będzie na
świt

II 66

z tomu „Pejzaże”, 1970

*notka o autorze, inne jego wiersze i linki
w temacie Być poetą...
Ryszard Mierzejewski edytował(a) ten post dnia 15.12.11 o godzinie 10:21
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Oczekiwanie

Dieter Treeck*

Czekanie na cud


Siedzę w środku
ruchliwej pustki,
która mnie wchłania
i staje się cząstką
mnie samego.

Ledwie dostrzegając
cielesne sygnały
przechodzących kobiet,
otępiale wpatruje się
w moje ósme piwo.

Czekam
na cud, może ktoś
pochwyci moje krzesło
i zaniesie mnie do domu
wieczorem.

z tomu „Dziura w świetle”, 1987

tłum. Stefan Papp

Wiersz jest też w temacie Motyw cudu w poezji

*notka o autorze, inne jego wiersze w wersji oryginalnej i linki
do polskich przekładów w temacie A może w języku Goethego?
Ryszard Mierzejewski edytował(a) ten post dnia 08.01.12 o godzinie 20:22
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Oczekiwanie

Gustaf Fröding

       
Oczekiwanie


Nasza przyszłość wydaje mi się ciemnym nasypem
o barwie połyskującej miedzi w ciężkich chmurach,
jak mroczne zielono-brązowe cienie stojące na górach,
i atrament będący jeziorem i rzeką jak stopionym metalem.
Z lęku na życiowe komory serca uciskającym,
ty silny mocny, ty mocny, jak uderzasz i płoniesz,
daj światło, powietrze z hukiem, które ciężko wonie,
uderz twardo, uderz mocno młotem głucho grzmiącym.

z tomu „Gitarr och dragharmonika”, 1891

tłum. ze szwedzkiego Ryszard Mierzejewski

wersja oryginalna pt. „Väntan” w temacie
Poezja skandynawska
Ten post został edytowany przez Autora dnia 13.08.13 o godzinie 19:10
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Oczekiwanie

Przygotowania

Codziennie przygotowuję się
na twój przyjazd

Co robię
a więc myślę myślę o tobie
powtarzam znane sentencje aby
nie zapomnieć że
kocham cię pragnę tęsknię że
już doczekać się ciebie nie mogę
układam nas w snach jak w łóżku
i kładę się obok ale
nie wytrzymuję długo sam
więc znów myślę i myślę że
jestem z tobą

Tak mnie męczą i dręczą te myśli
że już na nic innego nie mam
czasu ni siły więc
zaczynam jeszcze dni liczyć do twego
przyjazdu i stwierdzam zdumiony że
biegną one do przodu całkiem
całkiem zadowalająco i chyba mniej
ode mnie są zmęczone

Och przyjedź już jak najprędzej
bo nie mam już sił dłużej
tak się forsownie przygotowywać
na twój przyjazd do mnieTen post został edytowany przez Autora dnia 14.11.14 o godzinie 07:33
Bożena Węgrzynek

Bożena Węgrzynek nie jestem poetką

Temat: Oczekiwanie

Nie poczekam, ale poczekam
Zastanawiam się zadając proste pytanie,
ile czasu tracimy na czegoś czekanie?
Czekając na obiad w modnej restauracji,
albo na hot doga w benzynowej stacji.
Tu zabawiają nas kartą, daniem wyszukanym,
tam dostaniesz hot doga w papier zawijanym.

Wczoraj znowu czekałam na kogoś na mieście
i cieszyłam się wielce, gdy zjawił się wreszcie.
Spóźnił się, ja czekałam w tamtej restauracji,
(nie lubimy hot dogów z benzynowej stacji).
Dostał słony rachunek i teraz żałuje,
że nie zawiózł mnie w miejsce gdzie zwykle… tankuje.

Paliwo, będzie jaśniej i bez wątpliwości,
umówiłam się z gościem co w procentach pości.
Nie postawił mi piwa ani lampki wina,
na co tyle czekałam, naiwna dziewczyna?
Wyszedł pierwszy i nawet płaszcza mi nie podał,
nie poczekam już więcej, prosty z tego morał.

Chociaż morał jest jasny, czekać muszę wszędzie
i do kasy po bilet, po świstek w urzędzie.
Na autobus czekałam, zmokłam jak pies w studni,
będzie katar mnie męczył przez kolejne pięć dni.
Więc TV sobie włączę i poczekam na męża
mnie na niego czekanie najlepiej odpręża.
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Oczekiwanie

François Coppée

* * *


Ona wie, że oczekiwanie to kara okrutna,
Kiedy już się cierpi, kiedy musi być dotrzymana
Przysięga, którą około południa tam złożyła.
Ale robiąc toaletę, wcale się nie spieszyła
Z jej ukończeniem, w swym chłodnym buduarze.
Zniecierpliwiona, co jej czarujące lustro pokaże,
Rękawiczki zapinała, bo nie ma nic piękniejszego
Od zachowania wytwornego.
Jej mała niesforna rączka pracuje,
Ona czubkiem buta ziemię przekopuje.

z tomu „Promenades et Intérieurs”, 1857

tłum. z francuskiego Ryszard Mierzejewski

Wersja oryginalna pt. „***[Elle sait que l’attente
est un cruel supplice...] ” w temacie W języku Baudelaire'a
Ten post został edytowany przez Autora dnia 08.09.15 o godzinie 01:23
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Oczekiwanie

Oczekiwanie

szukam cię w nocy
poszarpanej
rozdartej na strzępy
w długich niekończących się
godzinach dnia
czekam i myślę i marzę co
nam przynieść może
kolejne spotkanie
jakie sekrety tajemnice
nieśmiałe słowa uśmiechy
tłumione popędy

to słodkie cudowne
oczekiwanie
podniecające powitanie
budzącego się dnia

czy przyniesie nam
wraz z kawą na śniadanie
nasze marzenia

kto wie kto wie

14. 11. 2014Ten post został edytowany przez Autora dnia 14.11.14 o godzinie 07:35
Ryszard Mierzejewski

Ryszard Mierzejewski poeta, tłumacz,
krytyk literacki i
wydawca; wolny ptak

Temat: Oczekiwanie

Walt Whitman

Poeci przyjdziecie


Poeci przyjdziecie! Mówcy, pieśniarze, muzycy przyjdziecie!
Nie dzisiaj, rozumiem to i odpowiadam, dlaczego jestem za tym,
Ale ty, nowy rodaku, ziomku, atleto, mieszkańcu kontynentu,
większym niż wcześniej znanym,
Obudź się! Gdyż musisz mi uzasadnić.

Dla siebie, ale piszę jedno lub dwa istotne słowa na przyszłość,
Idę do przodu, ale tylko przez chwilę, aby zatoczyć koło i szybko
powrócić do ciemności.

Jestem człowiekiem, który przechadzając się dookoła, nigdy
nie zatrzymuje się, kieruje przelotne spojrzenie na was, a potem
znów odwraca głowę,
Wam pozostawia to, aby wyjaśniać i definiować,
I od was oczekuje tego, co najważniejsze.

z tomu „The Leaves of Grass”, 1891-92

tłum. z angielskiego Ryszard Mierzejewski

Wersja oryginalna pt. „Poets to Come” w temacie
Poezja anglojęzyczna
Ten post został edytowany przez Autora dnia 28.10.15 o godzinie 17:26

«

Ojczyzna

|

Kalectwo

»


Wyślij zaproszenie do